PIDHAYTSI
- PODHAJCE
PODGAYTSY
Town in Eastern Galicia
IN WESTERN UKRAINE
(former Austrian empire and Poland)
Above: View over Pidhaytsi Town Hall / Rathaus
Town is situated in the heart of
historical area known as Galicia (Halychyna in
Ukrainian, Galizien in German, Galizia in Italian,
Gacsorszag in Hungarian, Galicja in Polish), which was
once independent principlaity and kingdom (until 1375)
and later kingdom / province of Galizien under Austrian
emperor (1772 - 1918). Pidhaytsi and whole Eastern
Galicia are situated in Western UKRAINE. Town's
geographical coordinates are 49º16 25º8, 70 km south
west from Ternopil , about 120 km south east from Lviv , 30 km south from Berezhany , 24 km from the Potutory railway station. 181
km from Poland's border (at Krakovets crossing).
Pidhaytsi was part of Poland during
1375 - 1772, 1918 - 1939 and Austria
(Austro-Hungary / Austro - Hungarian / Austrian /
Habsburg empire) during 1772 - 1918. In 1939 it was taken
by Soviet troops and incorporated into Soviet Union
(Soviet Ukrainian Nationalist Republic which is
independent UKRAINE now, since 1991).
Pidhaytsi numbers about 10.000 inhabitants
and before the war it had large Jewish population (nearly
40 %), as well as many Poles. Jews perished in the
Holocaust and Poles were deported to Western Poland or
Siberia in 1945. First Jews settled in Pidhaytsi in 16th
century and Pre-Holocaust Jewish population numbered
approximately 2,900. During WW II, most of Pidhaytsi Jews
were deported to Belzec in September-October 1942; the
remainder were shot in town. Jewish community was not
rebuilt after the war . Now town is mainly Ukrainian.
Pidhaytsi was founded around year 1539 on
the territories which were incorporated into Poland yet
in 14th century. In 1667 Pidhaytsi was a battle place
with victory of Polish armies (under field commander and
king Jan III Sobieski) over Ukrainian Cossack - Tatar
forces. And in 1698 here was another battle, namely
forces of Polish magnate F. K. Potocki overcame the
Tatars.
NAME:
PIDHAYTSI (other possible
transliterations PIDGAYTSI, PIDHAITSI, PIDGAITSI,
PIDHAJCI, PIDHAJZI, PIDGAJCI) is modern Ukrainian name
(applied on maps and documents since 1991)
Polish name PODHAJCE (also Podgajce, used mainly
during Polish rule - 1375 - 1772, 1918 - 1939 and
Austrian rule 1772 - 1918)
German (Austrian) names: PODHAJZE , Podhajze,
Podgajze, Podhajtze (used during Austrian rule)
Russian name: PODGAYTSY (also Podgaitsy /
Podgajtsy, used during Soviet rule 1944 - 1991)
Name literally means "near the wood" (pid / pod
= near / under and hay / haj = wood / forest)
Note also that there are other
minor villages and towns with
the same name. One in Volynska oblast of
Western Ukraine. Others in Russia, Belarus and
Kazakhstan.
Above: Coat of Arms of Pidhaytsi
PIDHAYTSI, AS ADMINISTRATIVE CENTER:
Pidhaytsi is district (in Ukrainian
"rayon") center and seat of rayon
administration. During Polish rule From 1919 until 1939,
Pidhaytsi (then Podhajce) was also district (in Polish
"powiat") center and occupied larger territory
then it does now.
Pidhaytsi district is located in Ternopil region
("oblast", former Polish
"wojewodztwo") of Western Ukraine and borders
with Berezhany and Kozova districts on the north,
Monastyryska and Buchach districts on the south,
Terebovlya district on the east and Halych district of
Ivano-Frankivsk region on the east.
During Austrian times, Nazi rule as well as most of
Soviet period, Pidhaytsi and its district were part of
Berezhany district (Brzezany Zirkel in German).
It lays on the crossroads of roads. One (P 116) connects
Berezhany and Monastyryska from north to south and other
one (P 118) connects Terebovlya and Halych / Bilshivtsi
from east to the west.
PIDHAYTSI RIVER KOROPETS (KOROPIEC) AND
LANDSCAPES:
Pidhaytsi is situated in the valley of the
river KOROPETS (Polish name: Koropiec), which starts
north of Pidhaytsi and flows further south to the
Dniester. It is a small river, one of Dniester´s
tributaries. Koropets river forms two large lakes in
north - eastern part of the town (see picture of
Pidhaytsi lake below).
Town is situated in sub-Carpathian area, on the hilly
uplands of Podillya. Mountains and hills around Pidhaytsi
are not so high. The western mountain reaches 394 meters
above sea level. Northern one is 398 meters, eastern one
(the closest to the town) is 397 meters and there are two
mountains on the south of Pidhaytsi - 405 meters (left
bank of Koropets) and 404 meters (right bank of
Koropets). Forests are only to the west, north west and
south west of the town. These are mainly horn-beam,
beech-tree, oak, pine, birch, alder, maple forests and
woods. Climate is continetal with cold winters (rarely
lower than -20) and warm summers (rarely exceeding +30)
with usual Central European vegetation.
PIDHAYTSI ARCHITECTURE:
----------------------------------------------------------------------
Town boasts castle walls, pre-historic
settlement, Roman Catholic Church from 17 - 19th
centuries, stone-built Greek Catholic USPENSKA Church
from 17th century and wooden built Greek-Catholic SPASKA
Church (1772), as well synagogue from 17 th century.
ROMAN CATHOLIC CHURCH, 1634 (above:
photo of its main entrance door, present condition)
It was erected in late-Gothic forms in 1634. Serving
mostly local Polish community. It is built of sand stone,
cross-like in its plan and has two chapels on the sides
and defensive tower on its facade. The upper part of the
tower was added in the beginning of 20th century,
replacing the previous one, which was removed in 17th
century. The bellfry (which joins the presbiterium of the
church) was built in 1643 in rennesaince style. The
monument is interesting as a sample of synthesis of
architectural styles.
SYNAGOGUE, end of 16th - beginning of
17th centuries (picture above)
Building was built as Arian temple (before 1640s).
Additional store was added when it was reconstructed as
synagogue. It si built of sand stone, rectangular in its
plan. Flat walls have narrow arrow like windows. The
monument is THE OLDEST BUILDING IN THE TOWN and plays an
important role in the formation of architectural view of
the town.
Above: View over the row of houses in downtown Pidhaytsi
SPASKA CHURCH, 1772 and BELLFRY, middle
of 19th century.
"Spas" means the Saviour. The Saviour´s
Church if to translate. It is wooden Ukrainian Greek-
Catholic (Uniate) church. Three framework building. The
entrance to the church is at the southern facade,
decorated with a porch. The monument represents the work
of Galician school of wooden folk art. The bellfry is
situated to the south east from the church, also wooden,
two framework structure covered with cupola roof.
USPENSKA CHURCH (Uspens´ka tserkva,
photo above) built in 1650 - 1653
Is stone-built three-divisional and
three-cupola building. It has a deep cellar underneath.
All three cupolas have light lanterns. Inside decorations
include murals and sculptures of kiots in the style of
barocco (18th century). Original wooden sculpture (from
the middle of 17th century) is kept at the Kiev Museum of
Ukrainian Art. Pecularity of the monument is in
combination of methods and forms of the rennesaince
arcitechture (decoration motives) with Ukrainian one
(three divisional plan, cupola endings). The construction
of its roof is unique in Ukraine. Contains 18th cent.
baroque paintings and sculptures.
PIDHAYTSI JEWISH CEMETERY (picture
above):
(Data from jewishgen.org)
The cemetery is located at center on Lesi
Ukrainki str.The earliest known Jewish community was 15th
century. 1939 Jewish population (census) was 2872. The
Jewish cemetery was established in 17th century with last
known Hasidic (Karlin-Stolin) Jewish burial 1950. No
other towns or villages' used this unlandmarked cemetery.
The isolated urban hillside and crown of a hill has no
sign or marker. Reached by turning directly off a public
road, access is open to all with no wall, gate, or fence.
501-5000 common tombstones, most in original location
with 25%-50% toppled or broken, date from 16th century.
Location of removed stones is unknown. The cemetery
contains unmarked mass graves. The municipality
owns site used for Jewish cemetery and agriculture (crops
or animal grazing). Properties adjacent are residential
and garden. The cemetery boundaries are unchanged since
1939.
For more info on Pidhaytsi Jews see:
Chaim Warszawski, "The Sabbatian
Cabalist, Moshe David of Podhajce," in Zion 2 (1942)
and
Podhajce Sefer. The Podhajce Memorial
Volume. Tel- Aviv 1972. Hebrew, Yiddish & XVII pages
in English. Large format, photos.
PIDHAYTSI has a few suburbian villages
or one may call the parts of the town:
---------------------------------------------------------------------------
HOLENDRA (Polish: HOLENDRY, Russian:
GOLENDRA) - western parts
HALYCH (Polish: HALICZ, Russian: GALICH) - souther part
of Pidhaytsi, village on the right bank of Koropets
river. Do not mix it up with major town HALYCH with the
same names, earlier capital of Galician principality.
SILTSE (Polish: SIOLKO) - southern part of Pidhaytsi,
village on the left bank of Koropets river.
ZAHAYTSI (Polish: Zahajce, Russian: Zagaytsy) - remote
eastern part of the town, village on the right shore of
the Pidhaytsi lake / Kropets river. Name is parallel to
the name of the town Za-haytsi = Beyond forest, while
Pid-haytsi = Under forest.
Above: Map of Pidhaytsi (Podgaytsy) and surrounding area
------------------------------------------------------
MAJOR VILLAGES AROUND PIDHAYTSI
INCLUDE:
------------------------------------------------------
Ukrainian name - Polish / Austrian name -
Russian name:
------------------------------------------------------
YUSTYNIVKA - former name BECKERSDORF -
Russian name YUSTINOVKA
It was a German (German Roman Catholics) colony village
Beckersdorf. 13 kilometers north east from Pidhaytsi. It
was renamed by Soviets. Germans were forcefully resettled
by Soviet authorities in 1945. It is situated on the hill
(398 metes high), on the left bank of river Koropets.
Nearby next village is STEPOVE (Stepove is also a new
name I think). There is a chapel from the 19th
century.
BILOKRYNYTSYA (Bilokrynytsia) - BIALOKIERNICA -
BELOKRINITSA
Name literally means "white well" and it is
quite a large village 10 km east of Pidhaytsi, on the
hill. A brook flows through the village.
HOLHOCHA - HOLHOCZE - GOLGOCHA (Golgoche)
Large village in the valley of Koropets river, 15 km
south from Pidhaytsi. The right bank side of the village
is called Wolytsya (Wolica). Holhocha has some historic
fortifications, pre-historic settlement and stone built
Greek-Catholic church from 19th century.
HOROZHANKA (Horozsanka) - HOROZANKA - GOROZHANKA
Village in the south eastern part of Pidhaytsi district.
It was a Polish village and its most it had Polish
population. Today few Poles left and population is
Ukrainian, as most Poles were resettled to Western Poland
in 1945 or were deported to Siberia by Soviet
authorities.
It boast Roman Catholic Church built in 18th century, as
well Greek-Catholic Church also from 18th century. It
surrounded by villages of PIDLISNE (it almost merged with
Pidlisne. Pidlisne´s former name was Dryshchiv /
Dryszczow), VYSOKE (former name Tovstobaby / Toustobaby),
KINCHAKY (Konczaki), BYSHIV (Byszow) and TUMYR (Tumirz /
Tumir). Horozhanka lays on the border with Halych
district of Ivano-Frankivsk region. It is just half way
between Pidhaytsi and Halych. And the closest way to get
to Horozhanka, would be namely via HALYCH (to the east
from it via Medukha to Pidlisne / Horozhanka). Little
river with identical name Horozhanka flows via the
village. Like Pidhaytsi, Horozhanka is surrounded by
hilly landscapes (386 m., 341 m., and 348 m. high). Name
Horozhanka derives from "horod / gorod" meaning
garden, also town. The eastern part of Horozhanka is
called SADZHIVKA (Sadzowka).
HVARDIYSKE - former name GNILOWODY / HNYLOVODY /
GNILOVODY - GVARDEYSKOYE
This village (rectangular in its plan) is situated 18 km
south east of Pidhaytsi.
It was renamed by Soviets since old name GNILOWODY meant
"Rotten Waters" (little brook, flows through
the village). Thus it was renamed and given a communist
name "Gvardeyskoye" from word
"gvardiya" (=regiment of the Red Army). There
is a village with counterpart name DOBREVODY (DOBOROWODY)
meaning "Good Waters", some 12 km south west
from GNILOWODY. Gnilowody boasts a wooden church!
LYTVYNIV (Litviniv) - LITWINOW - LITVINOV - village in
the valley of Zolota Lypa river, on its right bank. Some
15 km north west of Pidhaytsi. Name means
"Lithuanian´s" (Lytvyn/Litwin is Lithuanin in
old Ruthenian and Polish languages). Probably there was
some Lithuanian who owned that village in old times. The
villages consists of two parts - STARYY LYTVYNIV (Stary
LItwinow / Old Litwinow) on the west and proper LYTVYNIV
(Litwinow) on the west.
MARKOVA - MARKOWA - MARKOVA (Markovaya)
Large village in the valley of Zolota Lypa, 20 km south
west from Pidhaytsi. It borders with villages ZATURYN
(Zaturin) on the north, ZAVADIVKA (ZAWADOWKA), KORZHOVA
(Korzowa) and VYSOKE (Toustobaby) on the south. Markova
boasts castle walls and a wooden church. Probably it was
owned by some Mark, so it got such a name.
MYRNE - former name TELACZE - Mirnoye
Telacze was renamed by Soviets into Myrne (Peaceful)
because of its rough old name (tela means
"calf"). It is just 16 km north of Pidhaytsi
and has a wooden 19th century church in the center of the
village. Closest villages are SHCHEPANIV (Szczepanow) on
the north and MUZHYLIV (Muzylow / Muzylov / Muzhylov) on
the south from it.
RUDNYKY - RUDNIKI
Little village in the valley of Zolota Lypa river, some
10 kilometers east of Pihaytsi. There is a long river
lake north of the village. Surrounding hills are covered
with forests. Closest villages are Lytvyniv to the north
and NOSIV and LYSA to the south. While Uhryniv is on the
east.
SHUMLYANY (Schumlany) - SZUMLANY - SHUMLANY (Shumlani)
large vilage 20, km east from Pidhaytsi. Village boasts a
church built in 18th century and a palace. The name
derives from Slavic word "shum" (noise),
because of dense forests surrounding it on the east. It
is situated in valley of littlle river BEBILKA with quite
high hills surround it (409 and 414 meters). It borders
with villages SLAVYATYN (Slawentyn) on the north and
BOKIV (BOKOW / BOKIW) on the south.
UHRYNIV (Ugryniv, Uhryniw, Ugryniw) - UHRYNOW (Uhryniow)
- UGRINOV
is situated at 6 km east of Pidhyatsi, on the upper slope
of the mountain.
VERBIV (Werbiw) - WERBOW - VERBOV
Village on the right bank of Koropets river, in the
southern vicinties of Pidhaytsi. Only 5 km from it along
the river valley. Do not mix up it with other village
Verbiv, near Lapshyn, north of Berezhany. Both names
derive from Ukrainian Verba (Polish "wierzba"
which means willow tree in English)
ZAVALIV (Zawaliw) - ZAWALOW - ZAVALOV
It used to be a town but now it is a village, situated on
the right bank of Zolota Lypa river, some 18 kilometers
south east from Pidhaytsi. Zavaliv boasts a castle from
17th century, a monument, chapel and Roman Catholic
church from 19th century. It is located at the
crossroads, being surrounded by forests. The left bank
part of Zavaliv is called ZASTAVNE (Zastawne). There are
villages SEREDNYE (Srednie) south from it and NOSIV
(Nosow) north of it.
MAJOR CONTACTS IN PIDHAYTSI:
-----------------------------------
PIDHAYTSI BUS STATION
Chapayeva Str. 1,
tel +380 3542 43600
PIDHAYTSI HOSPITAL (Likarnya)
Shevchenka Str. 19,
Main physician, tel +380 3542 43691
PIDHAYTSI TOWN COUNCIL
Chervonoarmiyska Str. 8,
Head of town council tel +380 3542 43681
Secretary, tel +380 3542 437 58
PIDHAYTSI SECONDARY SCHOOL no. 1
Gorkogo Str. 1,
School Principal tel +380 3542 43698
Secretary, tel +380 3542 43689
MUSICAL SCHOOL
Chervonoarmiyska Str. 36-A
Director tel +380 3542 43944
PIDHAYTSI CANNERY
(see separate page)
-APHABETHICAL LIST OF SOME OF THE
TELEPHONE SUBSCRIBERS
/ RESIDENTS IN TOWN OF PIDHAYTSI,
WESTERN UKRAINE:
----------------------------------------------------------------------------
PLEASE NOTE: Since telephone directory is
in Cyrillic, I am given a major transliteration into
English from Ukrainian, followed with Polish spelling, as
well as other possible transliterations from Ukrainian in
parenthesis.
A
Agres (Ahres), Andriyishyn (Andrijiszyn),
Andrusyshyn (Andrusyszyn), Antoshyn (Antoszyk)
B
Babiy (Babij), Bakalets (Bakaliec),
Baldys, Bandura, Baran, Basara, Bezkorovaynyy
(Biezkorowajny, Bezkorowajny), Bey (Bej), Berestetskyy
(Berestecki), Biskup, Bohdan, Bodnar, Boyko (Bojko),
Bolshunov, Borodina, Bukavyn (Bukawyn, Bukavin),
Bulycheva
C
Cehelnyk (Tsehelnyk), Chaykivska
(Czajkiwska, Chaykovsky, Czajkowski, Chaykovskyy,
Chaykovski), Chepoy (Chepoi, Czepoj, Czepoi), Chervatyuk
(Chervatiuk, Czerwatiuk, Czerwatuk), Chikh (Czich),
Chorniy (Chornii, Czorni, Czornij), Cybulski
(Tsybulskyy), Cymbaluk (Cymabliuk, Tsymbaliuk,
Tsymbaluk), Cicki (Tsitskyy)
D
Dankovych (Dankowicz), Datsiuk (Daciuk),
Dzyuban (Dziuban), Dzaidykevych (Dzadykiewicz),
Dymashevskyy (Dymaszewski), Didunyk, Dmytriv (Dmytriw),
Dovhulych (Dowhulycz), Dovzhenko (Dowzenko), Dorosh
(Dorosz), Doskoch (Doskocz), Drapak, Drunevych
(Druniewicz, Drunewicz), Dubrowskyy (Dubrowski,
Dabrawski), Dubchak (Dubczak), Dumanskyy (Dumanski),
Dusanovskyy (Dusanowski), Dutko, Diuh (Dyuh, Diug, Dyug),
Dyakovych (Diakowicz)
F
Fal, Fanha (Fanga), Fihol (Figol)
I
Ivaskevych (Iwaskewycz, Iwaskieiwcz),
Ivashko (Iwaszko)
H, G
Haydukevych (Hajdukiewicz, Hajdukewycz),
Hatalo (Gatalo), Hakh (Hach, Gach), Hashchak (Haszczak),
Gensior, Herasym, Hina (Gina), Hladkyy (Gladki, Hladki),
Hohots (Hohoc, Hohoz, Gogots, Gogoc) , Holovach
(Holowacz, Golovach, Golowacz), Holos (Golos), Hotsko
(Gotsko, Hocko, Gocko), Hryshko (Hryszko), Hrinchak
(Hrinczak, Grinczak, Grinchak), Hubalyk, Hunchak
(Hunczak), Hural (Gural, Goral), Husak (Gusak), Huska
(Guska), Hutor (Gutor)
K
Karpyuk (Karpiuk), Katernyak (Katerniak),
Kydon´, Kis, Kizyma, Kiyak (Kijak), Khmurych (Chmurycz,
Chmuricz), Khovanets (Chowaniec), Khomych (Chomych),
Chomyak (Khomiak, Chomiak), Khryplyvy (Khryplyvyi,
Khryplyvyi, Chryplywy, Chrepliwy), Kovalchuk (Kowalczuk),
Kozak, Kozlovskyy (Kozlowski), Kolodnytskyy (Kolodnicki),
Komarnytskyy (Komarnicki), Konyk, Kontsur (Koncur),
Korobko, Korolyus (Korolus), Korpan, Kostenyuk
(Kosteniuk, Kostenuk), Kravets (Krawiec), Kravchenko
(Kravczenko), Krasivska (Krasovska, Krasowski), Kruk,
Kubay (Kubaj), Kuzhdyy (Kuzdy, Kuzdyj), Kuybida (Kuibida,
Kujbida), Kulanda (Kulianda, Kulyanda), Kusiy (Kusij),
Kukhtyak (Kukhtiak, Kuchtiak), Kuchynska (Kuczynska,
Kuczynski)
L
Lapshynskyy (Lapszynski), Levkovych
(Lewkowicz), Lypka (Lipka), Lystvan (Listwan), Loyik
(Lojik), Lopatskyy (Lopatski, Lopacki), Lushchak
(Luszczak)
M
Mahas (Magas), Maychuk (Majczuk),
Malanchuk (Malanczuk), Mandzyn (Madzyn, Medzyn),
Mandybur, Manyuk (Maniuk, Manuk), Markovych (Markowicz,
Markovich), Masyra (Masira), Masyuk (Masiuk), Matviychuk
(Matwijczuk), Makhovska (Machowska, Machowski), Medytsky
(Medycki, Medytskyy, Medytski), Merena, Myrnyy (Myrnyj,
Myrny), Mykhaylyuk (Mychajluk, Mychajliuk), Minchenko
(Minczenko), Mishchuk (Miszczuk), Monastyrskyy
(Monastyrski), Moroz, Mostova (Mostowa, Mostowy,
Mostovy), Muzyka
N
Naychuk (Najczuk), Nykytiuk (Nykytyuk)
O
Odryna (Odrina), Onyshkiv (Onyszkiw,
Oniszkiw), Osadtsa (Osadca)
P
Payonk (Pajak, Pajonk), Palamar, Pelekh
(Pelech), Pechil (Peczil), Pyskun, Pidvinskyy (Pidwinski,
Podwinski), Pikhura (Pichura), Plekan, Poburko, Pohlid
(Poglid), Pryima (Pryjma, Pryima), Prysyazhnyy
(Prysiazny, Prysiazhny), Prus, Pshenyshnyak
(Pszenyszniak)
R
Rabyk, Ravlyuk (Rawliuk, Rawluk, Ravliuk),
Radynska (Radynski), Rayinchuk (Rajinczuk), Ratush
(Ratusz), Ryhaylo (Rygajlo, Ryhajlo, Rygaylo), Rozdyabyk
(Rozdiabyk), Rozmayityy (Rozmaity, Rozmajity), Roketskyy
(Roketsky, Rokecki), Romanovych (Romanowicz), Romanyuk
(Romaniuk), Ronik (Ronic), Rudensky (Rudenskyy,
Rudenski), Rusyn
S
Sabokh (Saboch), Savchak (Sawczak),
Savchenko (Sawczenko), Sadovsky (Sadowski, Sadovskyy),
Sadovska (Sadowska), Salandyak (Salandiak), Sharay
(Szaraj), Shvyrlo (Szwyrlo), Sheptak (Szeptak), Shymkiv
(Szymkiw), Shyrokyy (Szyroki, Szeroki, Shyroka, Szyroka,
Szeroka, Szyrokyj), Shtohryn (Sztohryn, Sztogryn,
Schtogrin, Schtohrin, Schtohryn, Schtegrin),
Svizhynskyy (Swizynski), Svintsitska, (Swiencicka,
Swincicka, Swiencicki, Swincicki), Svintsytsky,
Svintsytskyy, Semchyshak (Semczyszak), Syvak (Sywak),
Syvan (Sywan), Symko (Simko), Synyava (Syniawa, Siniawa),
Skakun, Skasko, Skorets (Skorec, Skoriec, Skorez),
Skoromna, Solovyenko (Solowienko, Solovienko), Soltys,
Sosok, Starushchenko, Stryzhak (Stryzak), Studennyi
(Studeny, Stucienny, Studenny, Studenyj, Studennyj),
Styopochkin (Stioipochkin), Styopochkina, Sukharsky
(Sukharskyj, Sucharski, Sucharska)
T
Tanchak (Tanczak), Tvardovsky
(Twardowski), Teselsky (Teselski), Tykha (Tycha), Tykhyy
(Tykhy, Tychy, Tychyj), Tovpash (Towpasz), Tryshkin
Y
Yavorsivsky (Jaworiwski, Jaworowski,
Yavorivskyy), Yandyo, Yandio (Jandio, Jandyo), Yankovsky
(Jankowski, Yankovski, Yankovskyy, Yankovskyy), Yurkevych
(Yurkevich, Jurkiewicz, Jurkewicz, Jurkewitz, Jurkewiz,
Jurkevich)
Z
Zaviysky (Zawijski, Zaviyskyy), Zahorodnyy
(Zagorodny, Zahorodny), Zalutskyy (Zalucki, Zalutsky,
Zalutski, Zalucky), Zvarych (Zwarycz, Zwaricz, Zvarich),
Zola, Zola
Upon contact with me, I may provide you
with address and telephone of persons from the list,
looking up at the Berezhany and Pidhaytsi Telephone
Directory (edited by "Oblpolihrafvydav" in
Ternopil in 1988) that I have and used to publish this
list. But NOTE that every day I receive a great number of
different questions and inquiries and very often I am
simply unable to answer.
PAGE CREATED BY ROMAN ZAKHARII (from BEREZHANY , WESTERN UKRAINE . Berezhany is major town 30 km north of
PIDHAYTSI) in Oslo, Norway (where I studied, doing two
years MPhil program in Medieval Studies at the University
of Oslo) on 5th of September, 2001. Updated on 05.11.2004
in Germany. I had graduated in history of Ukraine
from the University of Lviv in Ukraine and
hold MA in Modern Central European History
(specializing in Polish Jewish historiography) from Board
of Regents of the University of State of New York
(I did it at the Central European University in
Budapest). I would be interested to teach Ukrainian,
Russian, Soviet, Polish history or languages or Eastern
European Jewish history abroad. Please contact me, if you
have any suggestions.
All copyrights reserved.See my CV.
Feel free to e-mail me at roman800@gmail.com . Thank you for your comments and visiting the
page.
|